Mon parcours

jeudi 2 mai 2013

Mon parcours en quelques dates ... depuis 1969

Depuis Avril 2006 à Shanghai

Metteur en scène

Mars 2011 : mise en scène en chinois de La Double Inconstance de Marivaux dans une nouvelle production au Grand Théâtre de l’Académie du Théâtre de Shanghai (5 représentations).

Juin 2010 : mise en scène en chinois de La Double Inconstance de Marivaux au Grand Théâtre de Shanghai (5 représentations).

Mai 2007 : mise en scène bilingue français-chinois de Écrire / L’homme atlantique de Marguerite Duras au Centre d’Art Dramatique de Shanghai et en tournée à Nanjing et Hangzhou (15 représentations)

Comédien

Avril 2008 - Janvier 2012 : lectures publiques - conférences mensuelles Un Livre / Un Film à l’Alliance Française de Shanghai.

Décembre 2010 - Janvier 2011 : lecture en public à l’Alliance Française de Shanghai (centres de Hongkou et Songjiang) de Contes et nouvelles de Guy de Maupassant

Avril 2010 : interprétation du rôle de M. Martin dans La Cantatrice Chauve de Ionesco au Centre des Arts Contemporains Ke.

Avril 2010 : lecture en public à l’Alliance Française de Shanghai lors de la veillée multimédia La poésie du Mont Saint Michel

Décembre 2009 : lecture en public à l’Alliance Française de Shanghai (centres de Hongkou et Songjiang) de Contes de Charles Perrault.

Juin 2009 : lecture en public à l’Alliance Française de Shanghai d’extraits de Zazie dans le métro de Raymond Queneau.

Décembre 2008 : lecture en public à l’Alliance Française de Shanghai de nouvelles extraites de Histoires de bouches de Noëlle Châtelet.

Décembre 2007 : lecture publique à l’Alliance Française de Shanghai de Comment Wang-Fô fut sauvé de Marguerite Yourcenar et La Nuit des fantômes de Julien Green.

Décembre 2006 : lecture publique bilingue à l’Alliance Française de Shanghai et à celle de Nanjing de L’expulsé de Samuel Beckett

Professeur d’Art Dramatique

Depuis octobre 2008 : Atelier Théâtre Francophone hebdomadaire pour les shanghaïens francophones.

Janvier 2013 : Atelier théâtre pour des élèves de 1re et 2e année du Département des Arts de l’Académie de Nanjing (deux semaines intensives de travail technique et sur Le bal des voleurs de Jean Anouilh)

Février 2012 - Janvier 2013 : Ateliers théâtre hebdomadaire pour les élèves du Lycée Français de Shanghai (trois groupes : CP-CE1, CE2-CM2 et 6e–4e )

Septembre 2010 - Avril 2011 : enseignement du français en expression orale / écrite à l’université Tongji - IFCIM (Institut Franco Chinois d’Ingénierie et de Management)

Décembre 2007 - Janvier 2012 : atelier théâtre hebdomadaire pour les élèves de l’Alliance Française de Shanghai.

Avril - Mai 2011  : atelier théâtre pour des élèves de 1re et 2e année de l’Académie des Arts du Film de Shanghai

Décembre 2010 : cours à des élèves de 1re année de l’Académie du Théâtre de Shanghai dans la classe d’interprétation de Gu Yi’an

Mai 2010 : animation d’ateliers lors de la semaine du théâtre pour les élèves de 4e du Lycée Français de Shanghai.

Octobre-Décembre 2009 : cycle de conférences sur Phèdre et Hippolyte de Racine à l’Université Fudan - Département de littérature comparée à l’invitation de 黄蓓 (Huang Bei).

Mai 2009 : ateliers théâtre dans le cadre du Festival du Théâtre Étudiant de Shanghai organisé par le Consulat Général de France à Shanghai.

Mars-Avril 2009 : cycle de conférences sur « Le jeu de l’amour et du hasard » de Marivaux à l’Université Fudan - Département de littérature comparée à l’invitation de 黄蓓 (Huang Bei).

Juin 2008 et 2009 : membre du jury de l’option théâtre du Baccalauréat au Lycée Français International de Pékin.

Avril 2008 : cours de théâtre lors des 5e Rencontres Théâtrales des Lycées d’Asie à l’École Française de Shanghai.

Octobre 2006 – avril 2007 : cours de pratique théâtrale pour des lycéens et collégiens de l’École Française de Shanghai.

Traduction

Automne 2011 : traduction en français des surtitres de 穆桂英 (Mu Guiying) Opéra Wu de la province du Zhejiang pour le 5e Festival des Opéras Traditionnels Chinois à Paris (29 novembre – 4 décembre 2011)

Automne 2010 : traduction en français des surtitres de 梁山伯与祝英台 (Liang Shanbo et Zhu Yingtai) Opéra Yue de Shaoxing pour sa tournée en France

Été 2009 : traduction en français des surtitres de 公孙子都 (Gongsun Zidu) Opéra Kun de la province du Zhejiang pour le 4e Festival des Opéras Traditionnels Chinois à Paris (16-22 novembre 2009).

Automne 2007 : traduction en français des surtitres de 白蛇传 (Serpent blanc) opéra Kun et 心比天高 (Hedda) opéra Yue pour le 3e Festival des Opéras Traditionnels Chinois à Paris (12-18 novembre 2007).

Novembre 1998 - Avril 2006 à Paris

metteur en scène, comédien, administrateur de compagnie

Metteur en scène au théâtre de textes de Marguerite Duras, La Fontaine, Nelson Rodrigues…

Comédien dans de nombreux rôles au théâtre dans des textes de La Fontaine, Lautréamont, Ionesco, Musset, Racine, Cervantes…

Enregistrements de voix pour France Culture et ARTE.

Administrateur au sein des compagnies TAL Cie Jean-Louis Bihoreau, Les Menus Plaisirs, Cie Le Douarec : production de spectacles vivants, gestion et encadrement du personnel, billetterie, comptabilité.

Février 1995 – Octobre 1998 à Paris

ingénieur de recherche au Laboratoire Central des Ponts et Chaussées

Octobre 1993 – Janvier 1995 à Casablanca – Maroc

ingénieur de recherche au Laboratoire Public d’Essais et d’Études en temps que Volontaire du Service National Chercheur

Mes Formations

Avril 2008 : obtention du HSK Basique Grade A (ce niveau de chinois mandarin est celui qui est demandé aux étudiants étrangers à l’entrée des Universités scientifiques Chinoises).

Entre 2000 et 2005 j’ai fait de nombreux stages autour de l’interprétation de textes poétiques (Christian Rist - Studio Prosodique), l’interprétation au micro (Jack Vidal - INA), la comédie musicale (Pierre-Yves Duchesne – Harmonies Productions), la danse classique (Chantal Heusch - Cie Multitude), la danse contemporaine (Josef Nadj, Marion Lévy), le chant (Michelle Agsen)

1996-1999 : Cours d’art dramatique avec Jean-Pierre Martino, Jean-Louis Bihoreau - Conservatoire du Xe Paris

Juillet 1993 : DEA en Mécanique des Solides et des Structures de l’Université Paris 6 et de l’École Nationale des Ponts et Chaussées - Option Génie Civil et Industriel (Paris)

Juillet 1992 : Diplôme d’Ingénieur à l’École Nationale des Travaux Publics de l’État (Vaulx-en-Velin)

Je pratique la natation pour la respiration, le yoga pour la souplesse et le vélo pour l’environnement.

Je parle de mieux en mieux le chinois mandarin au détriment de l’anglais tout en gardant quelques lointains souvenirs de l’allemand.


Commentaires  forum ferme

Logo de Matthew Del Nevo
mercredi 6 octobre 2010 à 01h01 - par  Matthew Del Nevo

It Is Very interesting . Stay true to your heart !
I am doing some work at the moment on Listening. We listen with our whole being don’t we ? What would be a good French text on this do you think ?

Navigation

Articles de la rubrique

Agenda

<<

2017

 

<<

Juin

 

Aujourd’hui

LuMaMeJeVeSaDi
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293012
Aucun évènement à venir les 6 prochains mois